Różnica między Qué i Cuál

Pytajniki Qué oraz Cuál tłumaczymy w ten sam sposób: Jaki? Jaka? Jakie?, ale nie używamy ich zamiennie. Mamy kilka zasad, które pomogą Ci wybrać poprawny pytajnik.

¿Qué? Użyjemy zawsze w konstrukcji:

 ¿Qué + rzeczownik 

np. ¿Qué libro te gusta más?  Która książka podoba ci się najbardziej?

¿Qué + czasownik (UWAGA! Tylko wtedy gdy Qué tłumaczymy jak Co?)

np. ¿Qué quieres? Co chcesz?

¿Cuál? Użyjemy zawsze w konstrukcji:

¿Cuál + czasownik

np. ¿Cuál es tú cuaderno? Który to twój zeszyt?

¿Cuál + de + czasownik

¿Cuál de los dos abrigos es tu favorito?

I to tyle! Bułka z masłem – Es pan comido 😀

Dodaj komentarz